Живи и помни онлайн

14-01-2016, 17:09

Реклама:

Живи и помни
Живи и помни - смотреть онлайн бесплатно в хорошем HD качестве
0Проголосовало: 0
Год:2008
Страна:Россия
Бюджет:
Жанр:
Время:1 час 40 минут
Рейтинг:Кинопоиск: 6.971 (1301)
IMDB: 6.20 (76)
Актеры:, , , , ,
Режиссер:
    Описание:В последний год войны в родную деревню возвращается Андрей. Но возвращается не героем, а дезертиром, не доехавшим после ранения из госпиталя в свою воинскую часть. О том, что Андрей вернулся, знает только один человек - жена Настя - единственная, кому Андрей может доверить свою жизнь.

    Настя вынуждена скрывать мужа даже от родных, лишь изредка навещая его в укрытии. Андрей теперь - вечный беглец, обреченный на одиночество. Со временем Настя узнает, что ждет ребенка. Для всей деревни она - неверная супруга, не дождавшаяся мужа.

    Наступает день Победы, мужья и сыновья приходят домой, и только Настя знает наверняка, что ее Андрей никогда не вернется. А по деревне тем временем ползут слухи, что Андрей не пропал без вести, что он дезертировал и скрывается где-то неподалеку..
    Живи и помни«Стыдно… всякий ли понимает, как стыдно жить, когда другой на твоем месте сумел бы прожить лучше?» Эта цитата очень точно передаёт суть повести Валентина Распутина. Трагедия Насти — это трагедия чистой и честной души, которая не вынесла лицемерия, трагедия женщины, которой пришлось выбирать между долгом и любовью к мужу, трагедия матери, не дождавшейся своего ребёнка. Сам автор говорит о своей героине: «Настена — олицетворение нравственности. Это — идеал.» И что мы видим на экране? Зачем было упрощать книжный образ? Во-первых, Настя — человек с богатым и сложным внутренним миром. Чего стоят её долгие серьёзные разговоры с Андреем, мучительные размышления о своей судьбе, воспоминания о прошлом. Она боится за тяжёлой однообразной работой утратить женственность, чуткость, стать грубой, чёрствой и равнодушной. Конечно в фильме такие детали показать трудно. Естественно, какие-то моменты сокращаются, что-то изменяется. Но как можно было убрать практически все диалоги, если повесть целиком построена на них, если это её основа?- вопрос без ответа. Кстати, почему ничего не упомянули о вещем сне, который приснился Андрею и Насте в одну ночь? Образ самого Андрея также исказили. У Распутина герой показан в развитии - из обычного человека со своми слабостями и недостатками он постепенно превращается в зверя, становится мстительным и жестоким, не думает и не заботится ни о ком, кроме себя. От безысходной тоски и злобы он даже научился по-волчьи выть. А в фильме мы видим с самого начала неадекватного, живущего лишь своими инстинктами получеловека. Не понятно, за что такого можно любить. Но самое главное — зачем было искажать основной конфликт книги, её суть? В фильме всё показано предельно грубо и просто — Настёна слепо предана Андрею, готова помогать ему во всём, прощать все обиды. Она безвинно терпит издевательства и нападки односельчан, и в финале жертвует своей жизнью ради спасения любимого. Но в книге всё гораздо сложнее. Ведь там Настя стоит перед мучительным нравственным выбором. Прежде она никогда не шла против своей совести, не лицемерила, не притворялась, а теперь ей приходится жить обманом. И что ей делать — встать на сторону справедливости и выдать Андрея или несмотря ни на что быть рядом с ним? Женщина выбирает именно второй путь, потому что не может отказаться от близкого человека, оттолкнуть его в тяжёлую минуту, потому что в том, что случилось с ним, она винит и себя. «Мы с тобой сходились на совместную жизнь. Когда все хорошо, легко быть вместе: это как сон, знай дыши, да и только. Надо быть вместе, когда плохо — вот для чего люди сходятся.» «Я бы, может, хотела себе другую судьбу, но другая у других, а эта моя. И я о ней не пожалею.» По книге ради Андрея Настя идёт не против закона, не против односельчан, не против сложившихся порядков — а против самой себя, своей совести. Причины её гибели также истолкованы по-другому. В фильме Настёна хотела предупредить мужа об опасности, в отчаянии стала звать его - и заметила погоню. Понимая, что выдала себя, она из последних сил начинает грести, но весло ломается - и тогда женщина принимает решение уйти из жизни. Действительно, ситуация безвыходная, у героини нет никакого выбора. А в книге всё иначе. Перед смертью Настёна не думает об Андрее. В эту ночь она впервые за долгие месяцы чувствует себя спокойной и свободной.(«На душе от чего-то было тоже празднично и грустно, как от протяжной старинной песни…») Настя уже поняла, что её надеждам не суждено сбыться. Поэтому, заметив погоню, она равнодушно опускает вёсла, и дальше лодка просто плывёт по течению. «Далеко-далеко изнутри шло мерцание, как из жуткой красивой сказки, — в нем струилось и трепетало небо.» Река играет таинственными огнями, манит её… Настя хочет наконец-то освободится от вечного страха, от усталости, от мучительного стыда. Она нравственно надломилась, для неё теперь всё кончено. Она могла бы уйти, у неё был выбор — но она выбирает смерть. И делает это не ради Андрея, как почему-то принято считать. Единственное, что хочется отметить в фильме — это красивые пейзажи и непосредственную, очень милую Настёну в исполении Дарьи Мороз. Эта актриса могла бы сыграть героиню Распутина.

    Намеки на книгу Валентина Распутина…Фильм не может называться экранизацией, потому, что из книги взята только формальная канва, все остальное к книге никакого отношения не имеет. В отличие от книги, где Настена движима глубокой сибирской народной нравственностью и женской укладной мудростью, в фильме сыграна просто девочка пытающаяся жить правильно и этим пытаются трактовать все ее поступки, что низводит ее до уровня забитой дурочки простушки, каковой она не является. Андрей по книге совершенно обычный, даже хороший парень, который сорвался, когда его не отпустили на послегоспитальную побывку, которой он естественно ждал. И в книге это звучит почти упреком врачам. На самом деле отпуск «по ранению» никогда не являлся обязательным и оговоренным, это всего лишь еще один этап долечивания и реабилитации, когда нужды пациента держать в госпитале уже нет, а в строй его еще нельзя. И где как не дома в радости встречи лучше всего произойдет восстановление сил солдата. В случае Андрея посчитали, что такое не требуется и его «понесло». И Распутин скурпулезно и глубоко показывает динамику психологии ломки своего героя, его озверивания. В фильме нам предложен персонаж слабый, истеричный. Напрашивается вопрос, как такой никчемный истеричный мужчинка имеет три боевые медали, одна из которых сорок первого, судя по черырехугольной планке, а солдат на передовой за красивые глазки не награждали. Остальные персонажи – с любовью выписанные колоритнейшие портреты сибиряков Приангарья у Распутина, в фильме разухабистые статисты. И как в каком-то интервью Валентин Распутин рассказывал, что целью книги был не конфликт и анализ феномена предательства, а попытка объяснить суть и мотивы душ иркутян, которые загадочны и не понятны для людей к западу от Урала. Показать особенности и нюансы уникального сибирского этноса, который родился на пересечении и даже конфликте разных мотиваций, укладов, народов, социальных групп, это наднациональный и единый социум потомков казаков первопроходцев, романтиков переселенцев на свободные новые земли, ссыльных, служилых, нескольких волн гонимых за веру, местных народов тоже весьма своеобычных, которых воспитала тайга и суровая природа. В фильме ничего из этого нет, кроме единичных вкраплений местных словечек. И местный колорит показан свысока со снисходительностью устоявшегося у нас взгляда с Запада на Восток, что не более одного из нелепых и живучих штампов. Если же это не экранизация, а просто история, не понравилась географическая привязка, как чисто природные ляпы в «Рябиновом вальсе» про Ошту на Вологодчине. Ну, нельзя говорить про Прибайкалье и показывать мутную неспешную среднерусскую реку, допускать в кадре опавшие дубовые листья, или давать планы заросших ольхой речных островков и пойм, когда в Приангарье это всегда верба и тальник. Про несибирские постройки и лошадей лучше промолчать. Всего-лишь не надо делать географическую привязку, тем более, что выше написано, что от сибирского и распутинского в фильме почти ничего, да и такая история могла быть в любой тыловой области огромной Руси. Как и попытка пародии на иркутский говорок. Помните, в каком-то детективе армянин объясняет оперативнику, что в записи разговора говорящий – не кавказец, он говорит, изображая кавказца. Вот примерно то же можно сказать про попытки изобразить говорок, к слову весьма своеобразный и неистребимый у уроженцев тех мест, как оканье поволжья или «Чтоканье» петербуржцев. Опять таки география. Зачем?! Теперь про фильм. Если учесть упомянутое, то фильм понравился. Понравилась игра уже маститых Глушенко, Маковецкого, Бехтерева, органичны, великолепно играют. В отведенных им рамках ролей очень старались и были искренни молодые Мороз, Евланов, Михалкова, что выглядело весьма убедительно и правдиво. Дарья Мороз очень пыталась вытянуть свою героиню и временами весьма убедительна, и возможно именно она во многом вытянула большую часть фильма своей игрой и фактурой. То есть, если оценивать фильм без оглядки на книгу Распутина и географию, то оценила бы его как весьма положительное явление нашего кинематографа.

    Живи и помни: без ста грамм не разобратьсяНет, ну я-то хоть книгу читала. А со мной смотрел товарищ, который не читал. И несколько раз за фильм приходилось нажимать на паузу и объяснять товарищу, что происходит на экране. Например, что этот мужик - не грабитель и насильник, а ейный законный муж. А эта старушенция такая злобная не потому, что у ней желчь в голову ударяет, а потому, что невестка бесприданницей в дом пришла. А муж себя так ведет потому, что он и до войны не ахти какой муж был. Все эти важные предпосылки из истории лихо удалены. Концовка же фильма, где фигурировал лодочный мотор, была стопроцентной отсебятиной режиссера, и, признаться, даже меня, читавшую, поставила в тупик. Я так до сих пор и не понимаю, кто же это был и откуда он там взялся, и если это был тот, о ком я думаю, то почему на нем была абсолютно та же одежда, что и на... Пожалуй, тут стоит остановиться, иначе будет спойлер. Может, кто-то потом растолкует. Можно по-разному относиться к экранизациям художественных произведений. Мое мнение таково, что экранизация должна быть понятна всем. И тем, кто читал оригинал, и тем, кто этого не делал. Если фильм без предварительного прочтения книги представляет собой шараду, то это уже не экранизация, а совсем другой жанр (вспомним хотя бы Д. Линча). Еще немножко поругаю. Бог с ним, что вместо Иркутской области кино снимали в Нижегородской, и каждый, кто был на Ангаре, сразу это понимает. Я знаю: бюджет, ехать далеко, аппаратуру везти. Но что же случилось с языком главных героев? Свекровь, которая по книге имела совершенно особый и отличающийся от всех прочих говор, как будто вчера из Москвы приехала, а с ней и добрая половина населения деревушки. Дарья Мороз и ее муж изображают изо всех сил некий акцент, остальные махнули рукой и не парятся, включая Маковецкого, да и правильно делают. Зачем портить картину еще больше? Особенно впечатлило в языковом плане, как \'прибайкальский\' Андрей орет на корову украинское \'гэть\'. А теперь похвалю. Это был первый раз, когда я увидела, как играет дочка Михалкова. И играет она прекрасно. И утюг держит в руках вполне убедительно, и на детишек опостылевших очень правдиво орет. Ее игра, пожалуй - единственная ложка меда во всей этой несуразной бочке дегтя. Хотя нет. Мне еще понравилась сцена ревности с ведром воды.
  • 0

    Не нравится

Просмотров • 103

Отзывы

  • Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив